Der offizielle was zocke ich momentan Thread [SNES]

  • Otogirisou, leider hab ich keine gepatchte englische Version. Die Seite hat zwar groß rumgetönt, aber nachdem ich das Spiel angeworfen habe, war es leider auf japanisch und meine Kentnisse reichen dafür nie und nimmer. :(

    Ich hab dann mal recherchiert und es ist wohl so, dass Leute begonnen haben, das Spiel zu übersetzen, aber leider wurde das Projekt eingestellt. :(

    Es gibt zwar ein lets play, das untertitelt ist, aber ich mag lets plays absolut nicht....mich nervt das Zwischengequake und mit lets plays ist es wie mit einem P*rn* . Lieber selber machen als nur zuschauen. (Geht mir zumindest so, haha). Deshalb bin ich auch genervt, dass es heutzutage kaum noch schriftliche Guides im Internet gibt, sondern fast nur noch Videos. -_-

    Mir sind das zuviele Spoiler, wenn ich die Lösung in der Form sehe. :(

    Es ist wirklich zu schade, da Otogirisou eine Art Horrorvisualnovel ist mit verschiedenen Enden. ;( ;( ;(

    Naja, was nicht ist, ist nicht. Deshalb spiele ich jetzt Crimson Butterfly.

    イん乇 Ǥ乇刀ノЦ丂, ԾЦ尺 丂ムЏノԾЦ尺...Ð尺. 乃乇尺ЦǤム <З

  • Ja schade definitiv. So wie ich das verstanden habe, war das auch so ein bischen der Knackpunkt. 2 Durchläufe wurden übersetzt, aber durch die Variationen kam immer mehr Text und Schriftarten.

    Ursprünglich waren zwei Übersetzerteams unabhängig voneinander an der englischen Version dran. Man hat sich dann wohl darauf geeinigt, dass ein Team das Projekt fertigstellt und ggf. Kompetenzen bündelt. Ich chatte hin und wieder mit dem aktuellen Übersetzer. So wie ich ihn verstanden habe, ist er am Durchspielen der verschiedenen Endings und Textformation dran, ob alles auch funktioniert. Ich bin daher zuversichtlich, dass es eine englische Version "bald" geben wird.

  • Ich würde ja mit "niederen" Aufgaben helfen. Als japanisch Übersetzer tauge ich leider nix, aber englisch Korrekturlesen oder sowas würd ich mir zutrauen. :)

    Schönen Gruß an den Übersetzer, es warten noch verzweifelt Leute darauf. :D

    イん乇 Ǥ乇刀ノЦ丂, ԾЦ尺 丂ムЏノԾЦ尺...Ð尺. 乃乇尺ЦǤム <З

  • Laut "Tom", dem Übersetzer, hat er alle Endings von Otogirisou erspielt und alle Texte innerhalb des Spieles getestet. Jetzt sei es an DDS, das ganze in eine stimmige, also spielbare Form zu bringen. Ich bin zuversichtlich, dass das in der nächsten Zeit vielleicht schon kommen wird. Wer DDS, Tom & Co kennt, der weiß, dass deren Romhack-Projekte immer auf ziemlich hohem und gutem Niveau unterwegs sind. Umso mehr freue ich mich auf den englischen Release.

  • Otogirisou, leider hab ich keine gepatchte englische Version. Die Seite hat zwar groß rumgetönt, aber nachdem ich das Spiel angeworfen habe, war es leider auf japanisch und meine Kentnisse reichen dafür nie und nimmer. :(

    Ich hab dann mal recherchiert und es ist wohl so, dass Leute begonnen haben, das Spiel zu übersetzen, aber leider wurde das Projekt eingestellt. :(

    Es ist wirklich zu schade, da Otogirisou eine Art Horrorvisualnovel ist mit verschiedenen Enden. ;( ;( ;(

    Die englische Übersetzung zu Otogirisou wurde nun endlich veröffentlicht! Obendrein gibt es als Goodie noch die Spieleanleitung und die Verpackung on top. Alles ist natürlich auf englischer Sprache. Aber wenn ich ehrlich bin, dann ist das ein Übersetzungsprojekt, das mich mehr als reizen würde.

    Translated.Games - Otogirisou
    Developer: Chunsoft Publisher: Chunsoft Genre: Sound novel Release Date: March 7, 1992 Otogirisou is a sound novel for the Super Famicom. What is a…
    www.translated.games

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!